Provérbios 4
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NTLH
1 मेरे पुत्रो, अपने पिता की शिक्षा ध्यान से सुनो;
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 क्योंकि मेरे द्वारा दिए जा रहे नीति-सिद्धांत उत्तम हैं,
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 जब मैं स्वयं अपने पिता का पुत्र था,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 मेरे पिता ने मुझे शिक्षा देते हुए कहा था,
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 मेरे मुख से निकली शिक्षा से बुद्धिमत्ता प्राप्त करो, समझ प्राप्त करो;
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 यदि तुम इसका परित्याग न करो, तो यह तुम्हें सुरक्षित रखेगी;
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 सर्वोच्च प्राथमिकता है बुद्धिमत्ता की उपलब्धि: बुद्धिमत्ता प्राप्त करो.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 ज्ञान को अमूल्य संजो रखना, तब वह तुम्हें भी प्रतिष्ठित बनाएगा;
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 यह तुम्हारे मस्तक को एक भव्य आभूषण से सुशोभित करेगा;
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षाएं सुनो और उन्हें अपना लो,
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 मैंने तुम्हें ज्ञान की नीतियों की शिक्षा दी है,
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 इस मार्ग पर चलते हुए तुम्हारे पैर बाधित नहीं होंगे;
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 इन शिक्षाओं पर अटल रहो; कभी इनका परित्याग न करो;
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 दुष्टों के मार्ग पर पांव न रखना,
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 इससे दूर ही दूर रहना, उस मार्ग पर कभी न चलना;
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 उन्हें बुराई किए बिना नींद ही नहीं आती;
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 क्योंकि बुराई ही उन्हें आहार प्रदान करती है
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 किंतु धर्मी का मार्ग भोर के प्रकाश समान है,
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 पापी की जीवनशैली गहन अंधकार होती है;
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षाओं के विषय में सचेत रहना;
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 ये तुम्हारी दृष्टि से ओझल न हों,
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 क्योंकि जिन्होंने इन्हें प्राप्त कर लिया है,
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 सबसे अधिक अपने हृदय की रक्षा करते रहना,
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 कुटिल बातों से दूर रहना;
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 तुम्हारी आंखें सीधे लक्ष्य को ही देखती रहें;
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 इस पर विचार करो कि तुम्हारे पांव कहां पड़ रहे हैं
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 सन्मार्ग से न तो दायें मुड़ना न बाएं;
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.