Provérbios 28
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI
1 जब कोई पीछा नहीं भी कर रहा होता, तब भी दुर्जन व्यक्ति भागता रहता है,
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 राष्ट्र में अराजकता फैलने पर अनेक शासक उठ खड़े होते हैं,
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 वह शासक, जो निर्धनों को उत्पीड़ित करता है,
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 कानून को नहीं मानने वाला व्यक्ति दुर्जनों की प्रशंसा करते नहीं थकते,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 दुष्ट लोग न्याय का मूल्य नहीं समझ सकते,
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 खराई का चलनेवाला निर्धन उस धनी से कहीं उत्तम है
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 नियमों का पालन करता है बुद्धिमान संतान,
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 जो कोई अपनी संपत्ति की वृद्धि अतिशय ब्याज लेकर करता है,
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 जो व्यक्ति नियम-व्यवस्था का परित्याग करता है,
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 जो कोई किसी धर्मी को भटका कर विसंगत चालचलन के लिए उकसाता है
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 अपने ही विचार में धनाढ्य स्वयं को बुद्धिमान मानता है;
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 धर्मी व्यक्ति की विजय पर अतिशय आनंद मनाया जाता है;
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 जो अपने अपराध को छिपाए रखता है, वह समृद्ध नहीं हो पाता,
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 धन्य होता है वह व्यक्ति जिसके हृदय में याहवेह के प्रति श्रद्धा सर्वदा रहती है,
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 निर्धनों के प्रति दुष्ट शासक का व्यवहार वैसा ही होता है
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 एक शासक जो समझदार नहीं, अपनी प्रजा को उत्पीड़ित करता है,
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 यदि किसी की अंतरात्मा पर मनुष्य हत्या का बोझ है
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 जिसका चालचलन खराईपूर्ण है, वह विपत्तियों से बचा रहेगा,
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 जो किसान अपनी भूमि की जुताई-गुड़ाई करता रहता है, उसे भोजन का अभाव नहीं होता,
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 खरे व्यक्ति को प्रचुरता में आशीषें प्राप्त होती रहती है,
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 पक्षपात भयावह होता है.
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 कंजूस व्यक्ति को धनाढ्य हो जाने की उतावली होती है,
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 अंततः कृपापात्र वही बन जाएगा, जो किसी को किसी भूल के लिए डांटता है,
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 जो अपने माता-पिता से संपत्ति छीनकर
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 लोभी व्यक्ति कलह उत्पन्न करा देता है,
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 मूर्ख होता है वह, जो मात्र अपनी ही बुद्धि पर भरोसा रखता है,
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 जो निर्धनों को उदारतापूर्वक दान देता है, उसे अभाव कभी नहीं होता,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 दुष्टों का उत्थान लोगों को छिपने के लिए विवश कर देता है;
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.