Provérbios 28
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC
1 जब कोई पीछा नहीं भी कर रहा होता, तब भी दुर्जन व्यक्ति भागता रहता है,
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
2 राष्ट्र में अराजकता फैलने पर अनेक शासक उठ खड़े होते हैं,
2 Por causa da transgressão da terra, muitos são os seus príncipes, mas, por virtude de homens prudentes e sábios, ela continuará.
3 वह शासक, जो निर्धनों को उत्पीड़ित करता है,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva impetuosa, que não deixa nenhum trigo.
4 कानून को नहीं मानने वाला व्यक्ति दुर्जनों की प्रशंसा करते नहीं थकते,
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 दुष्ट लोग न्याय का मूल्य नहीं समझ सकते,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam o Senhor entendem tudo.
6 खराई का चलनेवाला निर्धन उस धनी से कहीं उत्तम है
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o de caminhos perversos, ainda que seja rico.
7 नियमों का पालन करता है बुद्धिमान संतान,
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 जो कोई अपनी संपत्ति की वृद्धि अतिशय ब्याज लेकर करता है,
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 जो व्यक्ति नियम-व्यवस्था का परित्याग करता है,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 जो कोई किसी धर्मी को भटका कर विसंगत चालचलन के लिए उकसाता है
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os sinceros herdarão o bem.
11 अपने ही विचार में धनाढ्य स्वयं को बुद्धिमान मानता है;
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o examina.
12 धर्मी व्यक्ति की विजय पर अतिशय आनंद मनाया जाता है;
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os ímpios sobem, os homens escondem-se.
13 जो अपने अपराध को छिपाए रखता है, वह समृद्ध नहीं हो पाता,
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 धन्य होता है वह व्यक्ति जिसके हृदय में याहवेह के प्रति श्रद्धा सर्वदा रहती है,
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 निर्धनों के प्रति दुष्ट शासक का व्यवहार वैसा ही होता है
15 Como leão bramidor e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 एक शासक जो समझदार नहीं, अपनी प्रजा को उत्पीड़ित करता है,
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 यदि किसी की अंतरात्मा पर मनुष्य हत्या का बोझ है
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 जिसका चालचलन खराईपूर्ण है, वह विपत्तियों से बचा रहेगा,
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 जो किसान अपनी भूमि की जुताई-गुड़ाई करता रहता है, उसे भोजन का अभाव नहीं होता,
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 खरे व्यक्ति को प्रचुरता में आशीषें प्राप्त होती रहती है,
20 O homem fiel abundará em bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará sem castigo.
21 पक्षपात भयावह होता है.
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 कंजूस व्यक्ति को धनाढ्य हो जाने की उतावली होती है,
22 Aquele que tem um olho mau corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
23 अंततः कृपापात्र वही बन जाएगा, जो किसी को किसी भूल के लिए डांटता है,
23 O que repreende ao homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 जो अपने माता-पिता से संपत्ति छीनकर
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não há transgressão, companheiro é do destruidor.
25 लोभी व्यक्ति कलह उत्पन्न करा देता है,
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
26 मूर्ख होता है वह, जो मात्र अपनी ही बुद्धि पर भरोसा रखता है,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda sabiamente escapará.
27 जो निर्धनों को उदारतापूर्वक दान देता है, उसे अभाव कभी नहीं होता,
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os olhos terá muitas maldições.
28 दुष्टों का उत्थान लोगों को छिपने के लिए विवश कर देता है;
28 Quando os ímpios sobem, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.