Provérbios 10

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 शलोमोन के ज्ञान सूत्र निम्न लिखित हैं:
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 बुराई द्वारा प्राप्‍त किया धन लाभ में वृद्धि नहीं करता,
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 याहवेह धर्मी व्यक्ति को भूखा रहने के लिए छोड़ नहीं देते,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 निर्धनता का कारण होता है आलस्य,
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 बुद्धिमान है वह पुत्र, जो ग्रीष्मकाल में ही आहार संचित कर रखता है,
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 धर्मी आशीषें प्राप्‍त करते जाते हैं,
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 धर्मी का जीवन ही आशीर्वाद-स्वरूप स्मरण किया जाता है,
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 बुद्धिमान आदेशों को हृदय से स्वीकार करेगा,
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 जिस किसी का चालचलन सच्चाई का है, वह सुरक्षित है,
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 जो कोई आंख मारता है, वह समस्या उत्पन्‍न कर देता है,
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 धर्मी के मुख से निकले वचन जीवन का सोता हैं,
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 घृणा कलह की जननी है,
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 समझदार व्यक्ति के होंठों पर ज्ञान का वास होता है,
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 बुद्धिमान ज्ञान का संचयन करते हैं,
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 धनी व्यक्ति के लिए उसका धन एक गढ़ के समान होता है,
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 धर्मी का ज्ञान उसे जीवन प्रदान करता है,
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 जो कोई सावधानीपूर्वक शिक्षा का चालचलन करता है,
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 वह, जो घृणा को छिपाए रहता है,
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 जहां अधिक बातें होती हैं, वहां अपराध दूर नहीं रहता,
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 धर्मी की वाणी उत्कृष्ट चांदी तुल्य है;
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 धर्मी के उद्गार अनेकों को तृप्‍त कर देते हैं,
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 याहवेह की कृपादृष्टि समृद्धि का मर्म है.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 जैसे अनुचित कार्य करना मूर्ख के लिए हंसी का विषय है,
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 जो आशंका दुष्ट के लिए भयास्पद होती है, वही उस पर घटित हो जाती है;
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 बवंडर के निकल जाने पर दुष्ट शेष नहीं रह जाता,
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 आलसी संदेशवाहक अपने प्रेषक पर वैसा ही प्रभाव छोड़ता है,
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 याहवेह के प्रति श्रद्धा से आयु बढ़ती जाती है,
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 धर्मी की आशा में आनंद का उद्घाटन होता है,
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 निर्दोष के लिए याहवेह का विधान एक सुरक्षित आश्रय है,
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 धर्मी सदैव अटल और स्थिर बने रहते हैं,
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 धर्मी अपने बोलने में ज्ञान का संचार करते हैं,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 धर्मी में यह सहज बोध रहता है, कि उसका कौन सा उद्गार स्वीकार्य होगा,
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.