Provérbios 10
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 शलोमोन के ज्ञान सूत्र निम्न लिखित हैं:
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 बुराई द्वारा प्राप्त किया धन लाभ में वृद्धि नहीं करता,
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 याहवेह धर्मी व्यक्ति को भूखा रहने के लिए छोड़ नहीं देते,
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 निर्धनता का कारण होता है आलस्य,
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 बुद्धिमान है वह पुत्र, जो ग्रीष्मकाल में ही आहार संचित कर रखता है,
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 धर्मी आशीषें प्राप्त करते जाते हैं,
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 धर्मी का जीवन ही आशीर्वाद-स्वरूप स्मरण किया जाता है,
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 बुद्धिमान आदेशों को हृदय से स्वीकार करेगा,
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 जिस किसी का चालचलन सच्चाई का है, वह सुरक्षित है,
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 जो कोई आंख मारता है, वह समस्या उत्पन्न कर देता है,
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 धर्मी के मुख से निकले वचन जीवन का सोता हैं,
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 घृणा कलह की जननी है,
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 समझदार व्यक्ति के होंठों पर ज्ञान का वास होता है,
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 बुद्धिमान ज्ञान का संचयन करते हैं,
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 धनी व्यक्ति के लिए उसका धन एक गढ़ के समान होता है,
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 धर्मी का ज्ञान उसे जीवन प्रदान करता है,
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 जो कोई सावधानीपूर्वक शिक्षा का चालचलन करता है,
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 वह, जो घृणा को छिपाए रहता है,
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 जहां अधिक बातें होती हैं, वहां अपराध दूर नहीं रहता,
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 धर्मी की वाणी उत्कृष्ट चांदी तुल्य है;
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 धर्मी के उद्गार अनेकों को तृप्त कर देते हैं,
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 याहवेह की कृपादृष्टि समृद्धि का मर्म है.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 जैसे अनुचित कार्य करना मूर्ख के लिए हंसी का विषय है,
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 जो आशंका दुष्ट के लिए भयास्पद होती है, वही उस पर घटित हो जाती है;
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 बवंडर के निकल जाने पर दुष्ट शेष नहीं रह जाता,
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 आलसी संदेशवाहक अपने प्रेषक पर वैसा ही प्रभाव छोड़ता है,
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 याहवेह के प्रति श्रद्धा से आयु बढ़ती जाती है,
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 धर्मी की आशा में आनंद का उद्घाटन होता है,
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 निर्दोष के लिए याहवेह का विधान एक सुरक्षित आश्रय है,
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 धर्मी सदैव अटल और स्थिर बने रहते हैं,
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 धर्मी अपने बोलने में ज्ञान का संचार करते हैं,
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 धर्मी में यह सहज बोध रहता है, कि उसका कौन सा उद्गार स्वीकार्य होगा,
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.