Provérbios 10
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA
1 शलोमोन के ज्ञान सूत्र निम्न लिखित हैं:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 बुराई द्वारा प्राप्त किया धन लाभ में वृद्धि नहीं करता,
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 याहवेह धर्मी व्यक्ति को भूखा रहने के लिए छोड़ नहीं देते,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 निर्धनता का कारण होता है आलस्य,
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 बुद्धिमान है वह पुत्र, जो ग्रीष्मकाल में ही आहार संचित कर रखता है,
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 धर्मी आशीषें प्राप्त करते जाते हैं,
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 धर्मी का जीवन ही आशीर्वाद-स्वरूप स्मरण किया जाता है,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 बुद्धिमान आदेशों को हृदय से स्वीकार करेगा,
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 जिस किसी का चालचलन सच्चाई का है, वह सुरक्षित है,
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 जो कोई आंख मारता है, वह समस्या उत्पन्न कर देता है,
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 धर्मी के मुख से निकले वचन जीवन का सोता हैं,
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 घृणा कलह की जननी है,
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 समझदार व्यक्ति के होंठों पर ज्ञान का वास होता है,
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 बुद्धिमान ज्ञान का संचयन करते हैं,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 धनी व्यक्ति के लिए उसका धन एक गढ़ के समान होता है,
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 धर्मी का ज्ञान उसे जीवन प्रदान करता है,
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 जो कोई सावधानीपूर्वक शिक्षा का चालचलन करता है,
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 वह, जो घृणा को छिपाए रहता है,
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 जहां अधिक बातें होती हैं, वहां अपराध दूर नहीं रहता,
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 धर्मी की वाणी उत्कृष्ट चांदी तुल्य है;
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 धर्मी के उद्गार अनेकों को तृप्त कर देते हैं,
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 याहवेह की कृपादृष्टि समृद्धि का मर्म है.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 जैसे अनुचित कार्य करना मूर्ख के लिए हंसी का विषय है,
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 जो आशंका दुष्ट के लिए भयास्पद होती है, वही उस पर घटित हो जाती है;
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 बवंडर के निकल जाने पर दुष्ट शेष नहीं रह जाता,
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 आलसी संदेशवाहक अपने प्रेषक पर वैसा ही प्रभाव छोड़ता है,
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 याहवेह के प्रति श्रद्धा से आयु बढ़ती जाती है,
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 धर्मी की आशा में आनंद का उद्घाटन होता है,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 निर्दोष के लिए याहवेह का विधान एक सुरक्षित आश्रय है,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 धर्मी सदैव अटल और स्थिर बने रहते हैं,
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 धर्मी अपने बोलने में ज्ञान का संचार करते हैं,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 धर्मी में यह सहज बोध रहता है, कि उसका कौन सा उद्गार स्वीकार्य होगा,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.