Jó 37
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 “मैं इस विचार से भी कांप उठता हूं.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 परमेश्वर के उद्घोष के नाद
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 इसे वह संपूर्ण आकाश में प्रसारित कर देते हैं
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 तत्पश्चात गर्जनावत स्वर उद्भूत होता है;
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 विलक्षण ही होता है परमेश्वर का यह गरजना;
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 परमेश्वर हिम को आदेश देते हैं, ‘अब पृथ्वी पर बरस पड़ो,’
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 परमेश्वर हर एक व्यक्ति के हाथ रोक देते हैं
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 तब वन्य पशु अपनी गुफाओं में आश्रय ले लेते हैं
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 प्रचंड वृष्टि दक्षिण दिशा से बढ़ती चली आती हैं
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 हिम की रचना परमेश्वर के फूंक से होती है
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 परमेश्वर ही घने मेघ को नमी से भर देते हैं;
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 वे सभी परमेश्वर ही के निर्देश पर अपनी दिशा परिवर्तित करते हैं
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 परमेश्वर अपनी सृष्टि, इस पृथ्वी के हित में इसके सुधार के निमित्त,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 “अय्योब, कृपया यह सुनिए;
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 क्या आपको मालूम है, कि परमेश्वर ने इन्हें स्थापित कैसे किया है,
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 क्या आपको मालूम है कि बादल अधर में कैसे रहते हैं?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 जब धरती दक्षिण वायु प्रवाह के कारण निस्तब्ध हो जाती है
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 महोदय अय्योब, क्या आप परमेश्वर के साथ मिलकर,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 “आप ही हमें बताइए, कि हमें परमेश्वर से क्या निवेदन करना होगा;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 क्या परमेश्वर को यह सूचना दे दी जाएगी, कि मैं उनसे बात करूं?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 इस समय यह सत्य है, कि मनुष्य के लिए यह संभव नहीं,
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 उत्तर दिशा से स्वर्णिम आभा का उदय हो रहा है;
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 वह सर्वशक्तिमान, जिनकी उपस्थिति में प्रवेश दुर्गम है, वह सामर्थ्य में उन्नत हैं;
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 इसलिये आदर्श यही है, कि मनुष्य उनके प्रति श्रद्धा भाव रखें.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.