Jó 37

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “मैं इस विचार से भी कांप उठता हूं.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 परमेश्वर के उद्घोष के नाद
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 इसे वह संपूर्ण आकाश में प्रसारित कर देते हैं
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 तत्पश्चात गर्जनावत स्वर उद्‍भूत होता है;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 विलक्षण ही होता है परमेश्वर का यह गरजना;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 परमेश्वर हिम को आदेश देते हैं, ‘अब पृथ्वी पर बरस पड़ो,’
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 परमेश्वर हर एक व्यक्ति के हाथ रोक देते हैं
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 तब वन्य पशु अपनी गुफाओं में आश्रय ले लेते हैं
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 प्रचंड वृष्टि दक्षिण दिशा से बढ़ती चली आती हैं
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 हिम की रचना परमेश्वर के फूंक से होती है
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 परमेश्वर ही घने मेघ को नमी से भर देते हैं;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 वे सभी परमेश्वर ही के निर्देश पर अपनी दिशा परिवर्तित करते हैं
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 परमेश्वर अपनी सृष्टि, इस पृथ्वी के हित में इसके सुधार के निमित्त,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 “अय्योब, कृपया यह सुनिए;
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 क्या आपको मालूम है, कि परमेश्वर ने इन्हें स्थापित कैसे किया है,
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 क्या आपको मालूम है कि बादल अधर में कैसे रहते हैं?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 जब धरती दक्षिण वायु प्रवाह के कारण निस्तब्ध हो जाती है
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 महोदय अय्योब, क्या आप परमेश्वर के साथ मिलकर,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 “आप ही हमें बताइए, कि हमें परमेश्वर से क्या निवेदन करना होगा;
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 क्या परमेश्वर को यह सूचना दे दी जाएगी, कि मैं उनसे बात करूं?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 इस समय यह सत्य है, कि मनुष्य के लिए यह संभव नहीं,
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 उत्तर दिशा से स्वर्णिम आभा का उदय हो रहा है;
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 वह सर्वशक्तिमान, जिनकी उपस्थिति में प्रवेश दुर्गम है, वह सामर्थ्य में उन्‍नत हैं;
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 इसलिये आदर्श यही है, कि मनुष्य उनके प्रति श्रद्धा भाव रखें.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.