Jó 27
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA
1 तब अपने वचन में अय्योब ने कहा:
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “जीवित परमेश्वर की शपथ, जिन्होंने मुझे मेरे अधिकारों से वंचित कर दिया है,
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 क्योंकि जब तक मुझमें जीवन शेष है,
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 निश्चयतः मेरे मुख से कुछ भी असंगत मुखरित न होगा,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 परमेश्वर ऐसा कभी न होने दें, कि तुम्हें सच्चा घोषित कर दूं;
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 अपनी धार्मिकता को मैं किसी भी रीति से छूट न जाने दूंगा;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 “मेरा शत्रु दुष्ट-समान हो,
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 जब दुर्जन की आशा समाप्त हो जाती है, जब परमेश्वर उसके प्राण ले लेते हैं,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 जब उस पर संकट आ पड़ेगा,
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 तब भी क्या सर्वशक्तिमान उसके आनंद का कारण बने रहेंगे?
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 “मैं तुम्हें परमेश्वर के सामर्थ्य की शिक्षा देना चाहूंगा;
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 वस्तुतः यह सब तुमसे गुप्त नहीं है;
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 “परमेश्वर की ओर से यही है दुर्वृत्तों की नियति,
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 यद्यपि उसके अनेक पुत्र हैं, किंतु उनके लिए तलवार-घात ही निर्धारित है;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 उसके उत्तरजीवी महामारी से कब्र में जाएंगे,
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 यद्यपि वह चांदी ऐसे संचित कर रहा होता है,
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 वह यह सब करता रहेगा, किंतु धार्मिक व्यक्ति ही इन्हें धारण करेंगे
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 उसका घर मकड़ी के जाले-समान निर्मित है,
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 बिछौने पर जाते हुए, तो वह एक धनवान व्यक्ति था;
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 आतंक उसे बाढ़ समान भयभीत कर लेता है;
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 पूर्वी वायु उसे दूर ले उड़ती है, वह विलीन हो जाता है;
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 क्योंकि यह उसे बिना किसी कृपा के फेंक देगा;
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 लोग उसकी स्थिति को देख आनंदित हो ताली बजाएंगे
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.