Salmos 9

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे यहोवा परमेश्वर मैं अपने पूर्ण मन से तेरा धन्यवाद करूँगा;
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 मैं तेरे कारण आनन्दित और प्रफुल्लित होऊँगा,
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 मेरे शत्रु पराजित होकर पीछे हटते हैं,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 तूने मेरे मुकद्दमे का न्याय मेरे पक्ष में किया है;
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 तूने जाति-जाति को झिड़का और दुष्ट को नाश किया है;
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 शत्रु अनन्तकाल के लिये उजड़ गए हैं;
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 परन्तु यहोवा सदैव सिंहासन पर विराजमान है,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 और वह जगत का न्याय धर्म से करेगा,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 यहोवा पिसे हुओं के लिये ऊँचा गढ़ ठहरेगा,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 और तेरे नाम के जाननेवाले तुझ पर भरोसा रखेंगे,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 यहोवा जो सिय्योन में विराजमान है, उसका भजन गाओ!
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 क्योंकि खून का पलटा लेनेवाला उनको स्मरण करता है;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 हे यहोवा, मुझ पर दया कर। देख, मेरे बैरी मुझ पर अत्याचार कर रहे है,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 ताकि मैं सिय्योन के फाटकों के पास तेरे सब गुणों का वर्णन करूँ,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 अन्य जातिवालों ने जो गड्ढा खोदा था, उसी में वे आप गिर पड़े;
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 यहोवा ने अपने को प्रगट किया, उसने न्याय किया है;
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 दुष्ट अधोलोक में लौट जाएँगे,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 क्योंकि दरिद्र लोग अनन्तकाल तक बिसरे हुए न रहेंगे,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 हे यहोवा, उठ, मनुष्य प्रबल न होने पाए!
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 हे यहोवा, उनको भय दिला!
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.