Salmos 73

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 सचमुच इस्राएल के लिये अर्थात् शुद्ध मनवालों के लिये परमेश्वर भला है।
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 मेरे डग तो उखड़ना चाहते थे,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 क्योंकि जब मैं दुष्टों का कुशल देखता था,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 क्योंकि उनकी मृत्यु में वेदनाएँ नहीं होतीं,
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 उनको दूसरे मनुष्यों के समान कष्ट नहीं होता;
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 इस कारण अहंकार उनके गले का हार बना है;
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 उनकी आँखें चर्बी से झलकती हैं,
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 वे ठट्ठा मारते हैं, और दुष्टता से हिंसा की बात बोलते हैं;
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 वे मानो स्वर्ग में बैठे हुए बोलते हैं,
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 इसलिए उसकी प्रजा इधर लौट आएगी,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 फिर वे कहते हैं, “परमेश्वर कैसे जानता है?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 देखो, ये तो दुष्ट लोग हैं;
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 निश्चय, मैंने अपने हृदय को व्यर्थ शुद्ध किया
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 क्योंकि मैं दिन भर मार खाता आया हूँ
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 यदि मैंने कहा होता, “मैं ऐसा कहूँगा”,
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 जब मैं सोचने लगा कि इसे मैं कैसे समझूँ,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 जब तक कि मैंने परमेश्वर के पवित्रस्थान में जाकर
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 निश्चय तू उन्हें फिसलनेवाले स्थानों में रखता है;
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 वे क्षण भर में कैसे उजड़ गए हैं!
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 जैसे जागनेवाला स्वप्न को तुच्छ जानता है,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 मेरा मन तो कड़वा हो गया था,
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 मैं अबोध और नासमझ था,
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 तो भी मैं निरन्तर तेरे संग ही था;
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 तू सम्मति देता हुआ, मेरी अगुआई करेगा,
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 स्वर्ग में मेरा और कौन है?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 मेरे हृदय और मन दोनों तो हार गए हैं,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 जो तुझ से दूर रहते हैं वे तो नाश होंगे;
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 परन्तु परमेश्वर के समीप रहना, यही मेरे लिये भला है;
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.