Salmos 73
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH
1 सचमुच इस्राएल के लिये अर्थात् शुद्ध मनवालों के लिये परमेश्वर भला है।
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 मेरे डग तो उखड़ना चाहते थे,
2 — ausente —
3 क्योंकि जब मैं दुष्टों का कुशल देखता था,
3 — ausente —
4 क्योंकि उनकी मृत्यु में वेदनाएँ नहीं होतीं,
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 उनको दूसरे मनुष्यों के समान कष्ट नहीं होता;
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 इस कारण अहंकार उनके गले का हार बना है;
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 उनकी आँखें चर्बी से झलकती हैं,
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 वे ठट्ठा मारते हैं, और दुष्टता से हिंसा की बात बोलते हैं;
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 वे मानो स्वर्ग में बैठे हुए बोलते हैं,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 इसलिए उसकी प्रजा इधर लौट आएगी,
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 फिर वे कहते हैं, “परमेश्वर कैसे जानता है?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 देखो, ये तो दुष्ट लोग हैं;
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 निश्चय, मैंने अपने हृदय को व्यर्थ शुद्ध किया
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 क्योंकि मैं दिन भर मार खाता आया हूँ
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 यदि मैंने कहा होता, “मैं ऐसा कहूँगा”,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 जब मैं सोचने लगा कि इसे मैं कैसे समझूँ,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 जब तक कि मैंने परमेश्वर के पवित्रस्थान में जाकर
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 निश्चय तू उन्हें फिसलनेवाले स्थानों में रखता है;
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 वे क्षण भर में कैसे उजड़ गए हैं!
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 जैसे जागनेवाला स्वप्न को तुच्छ जानता है,
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 मेरा मन तो कड़वा हो गया था,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 मैं अबोध और नासमझ था,
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 तो भी मैं निरन्तर तेरे संग ही था;
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 तू सम्मति देता हुआ, मेरी अगुआई करेगा,
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 स्वर्ग में मेरा और कौन है?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 मेरे हृदय और मन दोनों तो हार गए हैं,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 जो तुझ से दूर रहते हैं वे तो नाश होंगे;
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 परन्तु परमेश्वर के समीप रहना, यही मेरे लिये भला है;
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.