Provérbios 4

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे मेरे पुत्रों, पिता की शिक्षा सुनो,
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 क्योंकि मैंने तुम को उत्तम शिक्षा दी है;
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 देखो, मैं भी अपने पिता का पुत्र था,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 और मेरा पिता मुझे यह कहकर सिखाता था,
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 बुद्धि को प्राप्त कर, समझ को भी प्राप्त कर;
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 बुद्धि को न छोड़ और वह तेरी रक्षा करेगी;
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 बुद्धि श्रेष्ठ है इसलिए उसकी प्राप्ति के लिये यत्न कर;
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 उसकी बड़ाई कर, वह तुझको बढ़ाएगी;
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 वह तेरे सिर पर शोभायमान आभूषण बाँधेगी;
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 हे मेरे पुत्र, मेरी बातें सुनकर ग्रहण कर,
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 मैंने तुझे बुद्धि का मार्ग बताया है;
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 जिसमें चलने पर तुझे रोक टोक न होगी,
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 शिक्षा को पकड़े रह, उसे छोड़ न दे;
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 दुष्टों की डगर में पाँव न रखना,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 उसे छोड़ दे, उसके पास से भी न चल,
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 क्योंकि दुष्ट लोग यदि बुराई न करें, तो उनको नींद नहीं आती;
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 क्योंकि वे दुष्टता की रोटी खाते,
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 परन्तु धर्मियों की चाल, भोर-प्रकाश के समान है,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 दुष्टों का मार्ग घोर अंधकारमय है;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 हे मेरे पुत्र मेरे वचन ध्यान धरके सुन,
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 इनको अपनी आँखों से ओझल न होने दे;
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 क्योंकि जिनको वे प्राप्त होती हैं, वे उनके जीवित रहने का,
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 सबसे अधिक अपने मन की रक्षा कर;
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 टेढ़ी बात अपने मुँह से मत बोल,
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 तेरी आँखें सामने ही की ओर लगी रहें,
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 अपने पाँव रखने के लिये मार्ग को समतल कर,
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 न तो दाहिनी ओर मुड़ना, और न बाईं ओर;
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.