Provérbios 4

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे मेरे पुत्रों, पिता की शिक्षा सुनो,
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 क्योंकि मैंने तुम को उत्तम शिक्षा दी है;
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 देखो, मैं भी अपने पिता का पुत्र था,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 और मेरा पिता मुझे यह कहकर सिखाता था,
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 बुद्धि को प्राप्त कर, समझ को भी प्राप्त कर;
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 बुद्धि को न छोड़ और वह तेरी रक्षा करेगी;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 बुद्धि श्रेष्ठ है इसलिए उसकी प्राप्ति के लिये यत्न कर;
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 उसकी बड़ाई कर, वह तुझको बढ़ाएगी;
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 वह तेरे सिर पर शोभायमान आभूषण बाँधेगी;
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 हे मेरे पुत्र, मेरी बातें सुनकर ग्रहण कर,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 मैंने तुझे बुद्धि का मार्ग बताया है;
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 जिसमें चलने पर तुझे रोक टोक न होगी,
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 शिक्षा को पकड़े रह, उसे छोड़ न दे;
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 दुष्टों की डगर में पाँव न रखना,
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 उसे छोड़ दे, उसके पास से भी न चल,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 क्योंकि दुष्ट लोग यदि बुराई न करें, तो उनको नींद नहीं आती;
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 क्योंकि वे दुष्टता की रोटी खाते,
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 परन्तु धर्मियों की चाल, भोर-प्रकाश के समान है,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 दुष्टों का मार्ग घोर अंधकारमय है;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 हे मेरे पुत्र मेरे वचन ध्यान धरके सुन,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 इनको अपनी आँखों से ओझल न होने दे;
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 क्योंकि जिनको वे प्राप्त होती हैं, वे उनके जीवित रहने का,
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 सबसे अधिक अपने मन की रक्षा कर;
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 टेढ़ी बात अपने मुँह से मत बोल,
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 तेरी आँखें सामने ही की ओर लगी रहें,
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 अपने पाँव रखने के लिये मार्ग को समतल कर,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 न तो दाहिनी ओर मुड़ना, और न बाईं ओर;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.