Provérbios 1

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 दाऊद के पुत्र इस्राएल के राजा सुलैमान के नीतिवचन:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 इनके द्वारा पढ़नेवाला बुद्धि और शिक्षा प्राप्त करे,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 और विवेकपूर्ण जीवन निर्वाह करने में प्रवीणता,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 कि भोलों को चतुराई,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 कि बुद्धिमान सुनकर अपनी विद्या बढ़ाए,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 जिससे वे नीतिवचन और दृष्टान्त को,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 यहोवा का भय मानना बुद्धि का मूल है;
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 हे मेरे पुत्र, अपने पिता की शिक्षा पर कान लगा,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 क्योंकि वे मानो तेरे सिर के लिये शोभायमान मुकुट,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 हे मेरे पुत्र, यदि पापी लोग तुझे फुसलाएँ,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 यदि वे कहें, “हमारे संग चल,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 हम उन्हें जीवित निगल जाए, जैसे अधोलोक स्वस्थ लोगों को निगल जाता है,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 हमको सब प्रकार के अनमोल पदार्थ मिलेंगे,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 तू हमारा सहभागी हो जा,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 तो, हे मेरे पुत्र तू उनके संग मार्ग में न चलना,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 क्योंकि वे बुराई ही करने को दौड़ते हैं,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 क्योंकि पक्षी के देखते हुए जाल फैलाना व्यर्थ होता है;
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 और ये लोग तो अपनी ही हत्या करने के लिये घात लगाते हैं,
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 सब लालचियों की चाल ऐसी ही होती है;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 बुद्धि सड़क में ऊँचे स्वर से बोलती है;
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 वह बाजारों की भीड़ में पुकारती है;
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “हे अज्ञानियों, तुम कब तक अज्ञानता से प्रीति रखोगे?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 तुम मेरी डाँट सुनकर मन फिराओ;
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 मैंने तो पुकारा परन्तु तुम ने इन्कार किया,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 वरन् तुम ने मेरी सारी सम्मति को अनसुना किया,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 इसलिए मैं भी तुम्हारी विपत्ति के समय हँसूँगी;
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 वरन् आँधी के समान तुम पर भय आ पड़ेगा,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 उस समय वे मुझे पुकारेंगे, और मैं न सुनूँगी;
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 क्योंकि उन्होंने ज्ञान से बैर किया,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 उन्होंने मेरी सम्मति न चाही
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 इसलिए वे अपनी करनी का फल आप भोगेंगे,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 क्योंकि अज्ञानियों का भटक जाना, उनके घात किए जाने का कारण होगा,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 परन्तु जो मेरी सुनेगा, वह निडर बसा रहेगा,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.