Provérbios 1
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs BKJ
1 दाऊद के पुत्र इस्राएल के राजा सुलैमान के नीतिवचन:
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 इनके द्वारा पढ़नेवाला बुद्धि और शिक्षा प्राप्त करे,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 और विवेकपूर्ण जीवन निर्वाह करने में प्रवीणता,
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 कि भोलों को चतुराई,
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 कि बुद्धिमान सुनकर अपनी विद्या बढ़ाए,
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 जिससे वे नीतिवचन और दृष्टान्त को,
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 यहोवा का भय मानना बुद्धि का मूल है;
7 O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 हे मेरे पुत्र, अपने पिता की शिक्षा पर कान लगा,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 क्योंकि वे मानो तेरे सिर के लिये शोभायमान मुकुट,
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 हे मेरे पुत्र, यदि पापी लोग तुझे फुसलाएँ,
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 यदि वे कहें, “हमारे संग चल,
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 हम उन्हें जीवित निगल जाए, जैसे अधोलोक स्वस्थ लोगों को निगल जाता है,
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 हमको सब प्रकार के अनमोल पदार्थ मिलेंगे,
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 तू हमारा सहभागी हो जा,
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 तो, हे मेरे पुत्र तू उनके संग मार्ग में न चलना,
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 क्योंकि वे बुराई ही करने को दौड़ते हैं,
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 क्योंकि पक्षी के देखते हुए जाल फैलाना व्यर्थ होता है;
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 और ये लोग तो अपनी ही हत्या करने के लिये घात लगाते हैं,
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 सब लालचियों की चाल ऐसी ही होती है;
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 बुद्धि सड़क में ऊँचे स्वर से बोलती है;
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 वह बाजारों की भीड़ में पुकारती है;
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 “हे अज्ञानियों, तुम कब तक अज्ञानता से प्रीति रखोगे?
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 तुम मेरी डाँट सुनकर मन फिराओ;
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 मैंने तो पुकारा परन्तु तुम ने इन्कार किया,
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 वरन् तुम ने मेरी सारी सम्मति को अनसुना किया,
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 इसलिए मैं भी तुम्हारी विपत्ति के समय हँसूँगी;
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 वरन् आँधी के समान तुम पर भय आ पड़ेगा,
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 उस समय वे मुझे पुकारेंगे, और मैं न सुनूँगी;
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 क्योंकि उन्होंने ज्ञान से बैर किया,
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do SENHOR;
30 उन्होंने मेरी सम्मति न चाही
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 इसलिए वे अपनी करनी का फल आप भोगेंगे,
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 क्योंकि अज्ञानियों का भटक जाना, उनके घात किए जाने का कारण होगा,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 परन्तु जो मेरी सुनेगा, वह निडर बसा रहेगा,
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.