Provérbios 1
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 दाऊद के पुत्र इस्राएल के राजा सुलैमान के नीतिवचन:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 इनके द्वारा पढ़नेवाला बुद्धि और शिक्षा प्राप्त करे,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 और विवेकपूर्ण जीवन निर्वाह करने में प्रवीणता,
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 कि भोलों को चतुराई,
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 कि बुद्धिमान सुनकर अपनी विद्या बढ़ाए,
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 जिससे वे नीतिवचन और दृष्टान्त को,
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 यहोवा का भय मानना बुद्धि का मूल है;
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 हे मेरे पुत्र, अपने पिता की शिक्षा पर कान लगा,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 क्योंकि वे मानो तेरे सिर के लिये शोभायमान मुकुट,
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 हे मेरे पुत्र, यदि पापी लोग तुझे फुसलाएँ,
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 यदि वे कहें, “हमारे संग चल,
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 हम उन्हें जीवित निगल जाए, जैसे अधोलोक स्वस्थ लोगों को निगल जाता है,
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 हमको सब प्रकार के अनमोल पदार्थ मिलेंगे,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 तू हमारा सहभागी हो जा,
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 तो, हे मेरे पुत्र तू उनके संग मार्ग में न चलना,
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 क्योंकि वे बुराई ही करने को दौड़ते हैं,
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 क्योंकि पक्षी के देखते हुए जाल फैलाना व्यर्थ होता है;
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 और ये लोग तो अपनी ही हत्या करने के लिये घात लगाते हैं,
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 सब लालचियों की चाल ऐसी ही होती है;
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 बुद्धि सड़क में ऊँचे स्वर से बोलती है;
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 वह बाजारों की भीड़ में पुकारती है;
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “हे अज्ञानियों, तुम कब तक अज्ञानता से प्रीति रखोगे?
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 तुम मेरी डाँट सुनकर मन फिराओ;
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 मैंने तो पुकारा परन्तु तुम ने इन्कार किया,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 वरन् तुम ने मेरी सारी सम्मति को अनसुना किया,
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 इसलिए मैं भी तुम्हारी विपत्ति के समय हँसूँगी;
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 वरन् आँधी के समान तुम पर भय आ पड़ेगा,
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 उस समय वे मुझे पुकारेंगे, और मैं न सुनूँगी;
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 क्योंकि उन्होंने ज्ञान से बैर किया,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 उन्होंने मेरी सम्मति न चाही
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 इसलिए वे अपनी करनी का फल आप भोगेंगे,
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 क्योंकि अज्ञानियों का भटक जाना, उनके घात किए जाने का कारण होगा,
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 परन्तु जो मेरी सुनेगा, वह निडर बसा रहेगा,
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.