Jó 40

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहा:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “क्या जो बकवास करता है वह सर्वशक्तिमान से झगड़ा करे?
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 तब अय्यूब ने यहोवा को उत्तर दिया:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “देख, मैं तो तुच्छ हूँ, मैं तुझे क्या उत्तर दूँ?
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 एक बार तो मैं कह चुका, परन्तु और कुछ न कहूँगा:
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 तब यहोवा ने अय्यूब को आँधी में से यह उत्तर दिया:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 “पुरुष के समान अपनी कमर बाँध ले,
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 क्या तू मेरा न्याय भी व्यर्थ ठहराएगा?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 क्या तेरा बाहुबल परमेश्वर के तुल्य है?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 “अब अपने को महिमा और प्रताप से संवार
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 अपने अति क्रोध की बाढ़ को बहा दे,
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 हर एक घमण्डी को देखकर झुका दे,
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 उनको एक संग मिट्टी में मिला दे,
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 तब मैं भी तेरे विषय में मान लूँगा,
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 “उस जलगज को देख, जिसको मैंने तेरे साथ बनाया है,
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 देख उसकी कमर में बल है,
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 वह अपनी पूँछ को देवदार के समान हिलाता है;
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 उसकी हड्डियाँ मानो पीतल की नलियाँ हैं,
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 “वह परमेश्वर का मुख्य कार्य है;
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 निश्चय पहाड़ों पर उसका चारा मिलता है,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 वह कमल के पौधों के नीचे रहता नरकटों की आड़ में
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 कमल के पौधे उस पर छाया करते हैं,
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 चाहे नदी की बाढ़ भी हो तो भी वह न घबराएगा,
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 जब वह चौकस हो तब क्या कोई उसको पकड़ सकेगा,
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.