Jó 40
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH
1 फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहा:
1 Então o Senhor disse:
2 “क्या जो बकवास करता है वह सर्वशक्तिमान से झगड़ा करे?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 तब अय्यूब ने यहोवा को उत्तर दिया:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “देख, मैं तो तुच्छ हूँ, मैं तुझे क्या उत्तर दूँ?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 एक बार तो मैं कह चुका, परन्तु और कुछ न कहूँगा:
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 तब यहोवा ने अय्यूब को आँधी में से यह उत्तर दिया:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “पुरुष के समान अपनी कमर बाँध ले,
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 क्या तू मेरा न्याय भी व्यर्थ ठहराएगा?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 क्या तेरा बाहुबल परमेश्वर के तुल्य है?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 “अब अपने को महिमा और प्रताप से संवार
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 अपने अति क्रोध की बाढ़ को बहा दे,
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 हर एक घमण्डी को देखकर झुका दे,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 उनको एक संग मिट्टी में मिला दे,
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 तब मैं भी तेरे विषय में मान लूँगा,
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “उस जलगज को देख, जिसको मैंने तेरे साथ बनाया है,
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 देख उसकी कमर में बल है,
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 वह अपनी पूँछ को देवदार के समान हिलाता है;
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 उसकी हड्डियाँ मानो पीतल की नलियाँ हैं,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 “वह परमेश्वर का मुख्य कार्य है;
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 निश्चय पहाड़ों पर उसका चारा मिलता है,
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 वह कमल के पौधों के नीचे रहता नरकटों की आड़ में
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 कमल के पौधे उस पर छाया करते हैं,
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 चाहे नदी की बाढ़ भी हो तो भी वह न घबराएगा,
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 जब वह चौकस हो तब क्या कोई उसको पकड़ सकेगा,
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.