Salmos 74
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC
1 हे परमेश्वर, क्या तूने हमें सदा के लिये बिसराया हैय?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 उन लोगों को स्मरण कर जिनको तूने बहुत पहले मोल लिया था।
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 हे परमेश्वर, आ और इन अति प्राचीन खण्डहरों से हो कर चल।
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 मन्दिर में शत्रुओं ने विजय उद्घोष किया।
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 शत्रुओं के सैनिक ऐसे लग रहे थे,
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 हे परमेश्वर, इन शत्रु सैनिकों ने निज कुल्हाडे और फरसों का प्रयोग किया,
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 परमेश्वर इन सैनिकों ने तेरा पवित्र स्थान जला दिया।
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 उस शत्रु ने हमको पूरी तरह नष्ट करने की ठान ली थी।
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 कोई संकेत हम देख नहीं पाये।
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 हे परमेश्वर, ये शत्रु कब तक हमारी हँसी उड़ायेंगे
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 हे परमेश्वर, तूने इतना कठिन दण्ड हमकों
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 हे परमेश्वर, बहुत दिनों से तू ही हमारा शासक रहा।
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 हे परमेश्वर, तूने अपनी महाशक्ति से लाल सागर के दो भाग कर दिये।
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 तूने विशालकाय समुद्री दानवों को पराजित किया!
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 तूने नदी, झरने रचे, फोड़कर जल बहाया।
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 हे परमेश्वर, तू दिन का शासक है, और रात का भी शासक तू ही है।
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 तू धरती पर सब की सीमाएं बाँधता है।
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 हे परमेश्वर, इन बातों को याद कर। और याद कर कि शत्रु ने तेरा अपमान किया है।
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 हे परमेश्वर, उन जंगली पशुओं को निज कपोत मत लेने दे!
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 हमने जो आपस में वाचा की है उसको याद कर,
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 हे परमेश्वर, तेरे भक्तों के साथ अत्याचार किये गये,
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 हे परमेश्वर, उठ और प्रतिकार कर!
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 वे बुरी बातें मत भूल जिन्हें तेरे शत्रुओं ने प्रतिदिन तेरे लिये कही।
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.