Salmos 74
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT
1 हे परमेश्वर, क्या तूने हमें सदा के लिये बिसराया हैय?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 उन लोगों को स्मरण कर जिनको तूने बहुत पहले मोल लिया था।
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 हे परमेश्वर, आ और इन अति प्राचीन खण्डहरों से हो कर चल।
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 मन्दिर में शत्रुओं ने विजय उद्घोष किया।
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 शत्रुओं के सैनिक ऐसे लग रहे थे,
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 हे परमेश्वर, इन शत्रु सैनिकों ने निज कुल्हाडे और फरसों का प्रयोग किया,
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 परमेश्वर इन सैनिकों ने तेरा पवित्र स्थान जला दिया।
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 उस शत्रु ने हमको पूरी तरह नष्ट करने की ठान ली थी।
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 कोई संकेत हम देख नहीं पाये।
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 हे परमेश्वर, ये शत्रु कब तक हमारी हँसी उड़ायेंगे
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 हे परमेश्वर, तूने इतना कठिन दण्ड हमकों
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 हे परमेश्वर, बहुत दिनों से तू ही हमारा शासक रहा।
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 हे परमेश्वर, तूने अपनी महाशक्ति से लाल सागर के दो भाग कर दिये।
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 तूने विशालकाय समुद्री दानवों को पराजित किया!
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 तूने नदी, झरने रचे, फोड़कर जल बहाया।
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 हे परमेश्वर, तू दिन का शासक है, और रात का भी शासक तू ही है।
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 तू धरती पर सब की सीमाएं बाँधता है।
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 हे परमेश्वर, इन बातों को याद कर। और याद कर कि शत्रु ने तेरा अपमान किया है।
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 हे परमेश्वर, उन जंगली पशुओं को निज कपोत मत लेने दे!
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 हमने जो आपस में वाचा की है उसको याद कर,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 हे परमेश्वर, तेरे भक्तों के साथ अत्याचार किये गये,
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 हे परमेश्वर, उठ और प्रतिकार कर!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 वे बुरी बातें मत भूल जिन्हें तेरे शत्रुओं ने प्रतिदिन तेरे लिये कही।
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.