Salmos 67

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे परमेश्वर, मुझ पर करूणा कर, और मुझे आशीष दे।
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 हे परमेश्वर, धरती पर हर व्यक्ति तेरे विषय में जाने।
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 हे परमेश्वर, लोग तेरे गुण गायें!
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 सभी राष्ट्र आनन्द मनावें और आनन्दिन हो!
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 हे परमेश्वर, लोग तेरे गुण गायें!
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 हे परमेश्वर, हे हमारे परमेश्वर, हमको आशीष दे।
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 हे परमेश्वर, हमको आशीष दे।
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.