Jó 7
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC
1 अय्यूब ने कहा,
1 A vida do homem sobre a terra é uma luta, seus dias são como os dias de um mercenário.
2 मनुष्य उस भाड़े के श्रमिक जैसा है जो तपते हुए दिन में मेहनत करने के बाद शीतल छाया चाहता है
2 Como um escravo que suspira pela sombra, e o assalariado que espera seu soldo,
3 महीने दर महीने बेचैनी के गुजर गये हैं
3 assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha.
4 जब मैं लेटता हूँ, मैं सोचा करता हूँ कि
4 Apenas me deito, digo: Quando chegará o dia? Logo que me levanto: Quando chegará a noite? E até a noite me farto de angústias.
5 मेरा शरीर कीड़ों और धूल से ढका हुआ है।
5 Minha carne se cobre de podridão e de imundície, minha pele racha e supura.
6 “मेरे दिन जुलाहे की फिरकी से भी अधिक तीव्र गति से बीत रहें हैं।
6 Meus dias passam mais depressa do que a lançadeira, e se desvanecem sem deixar esperança.
7 हे परमेश्वर, याद रख, मेरा जीवन एक फूँक मात्र है।
7 Lembra-te de que minha vida nada mais é do que um sopro, de que meus olhos não mais verão a felicidade;
8 अभी तू मुझको देख रहा है किन्तु फिर तू मुझको नहीं देख पायेगा।
8 o olho que me via não mais me verá, o teu me procurará, e já não existirei.
9 एक बादल छुप जाता है और लुप्त हो जाता है।
9 A nuvem se dissipa e passa: assim, quem desce à região dos mortos não subirá de novo;
10 वह अपने पुराने घर को वापस कभी भी नहीं लौटेगा।
10 não voltará mais à sua casa, sua morada não mais o reconhecerá.
11 “अत: मैं चुप नहीं रहूँगा। मैं सब कह डालूँगा।
11 E por isso não reprimirei minha língua, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na tristeza de minha alma:
12 हे परमेश्वर, तू मेरी रखवाली क्यों करता है
12 Porventura, sou eu o mar ou um monstro marinho, para me teres posto um guarda contra mim?
13 जब मुझ को लगता है कि मेरी खाट मुझे शान्ति देगी
13 Se eu disser: Consolar-me-á o meu leito, e a minha cama me aliviará,
14 हे परमेश्वर, तभी तू मुझे स्वप्न में डराता है,
14 tu me aterrarás com sonhos, e me horrorizarás com visões.
15 इसलिए जीवित रहने से अच्छा
15 Preferiria ser estrangulado; antes a morte do que meus tormentos!
16 मैं अपने जीवन से घृणा करता हूँ।
16 Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro.
17 हे परमेश्वर, मनुष्य तेरे लिये क्यों इतना महत्वपूर्ण है
17 O que é um homem para fazeres tanto caso dele, para te dignares ocupar-te dele,
18 हर प्रात: क्यों तू मनुष्य के पास आता है
18 para visitá-lo todas as manhãs, e prová-lo a cada instante?
19 हे परमेश्वर, तू मुझसे कभी भी दृष्टि नहीं फेरता है
19 Quando cessarás de olhar para mim, e deixarás que eu engula minha saliva?
20 हे परमेश्वर, तू लोगों पर दृष्टि रखता है।
20 Se pequei, que mal te fiz, ó guarda dos homens? Por que me tomas por alvo, e me tornei pesado a ti?
21 क्यों तू मेरी गलतियों को क्षमा नहीं करता और मेरे पापों को
21 Por que não toleras meu pecado e não apagas minha culpa? Eis que vou logo me deitar por terra; tu me procurarás, e já não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.