Salmos 9

hil (HIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pasalamatan ko ikaw, Ginoo,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Labing Mataas nga Dios, magakalipay gid ako
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Kon atubangon mo na ang akon mga kaaway,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Kay matarong ka nga manughukom
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Ginsentensyahan mo
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Ginlaglag mo sing bug-os ang akon mga kaaway,
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Pero ikaw, Ginoo, nagahari hasta san-o;
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Pagahukman mo sing husto ang mga tawo sa kalibutan,
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Ginoo, ikaw ang dalangpan sang mga ginadaogdaog
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Nagasalig sa imo ang mga tawo nga nakakilala sa imo.
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Kantahi ninyo sang mga pagdayaw
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Wala niya ginakalimtan ang pagpanawag sang mga kubos;
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 Ginoo, tan-awa kon ano ang pagpaantos sa akon sang akon mga kaaway.
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 para masugid ko sa mga tawo didto sa mga puwertahan sang Zion ang imo mga binuhatan,
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 Natabo mismo sa mga nasyon
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Nagpakilala ang Ginoo kon sin-o gid siya
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Mapatay ang malain nga mga tawo sa tanan nga nasyon,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Indi pagpabay-an sang Dios ang mga imol hasta san-o.
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Sige na Ginoo,
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 Pahadluka sila Ginoo,
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.