Salmos 9

hil (HIL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pasalamatan ko ikaw, Ginoo,
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Labing Mataas nga Dios, magakalipay gid ako
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Kon atubangon mo na ang akon mga kaaway,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Kay matarong ka nga manughukom
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Ginsentensyahan mo
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ginlaglag mo sing bug-os ang akon mga kaaway,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Pero ikaw, Ginoo, nagahari hasta san-o;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Pagahukman mo sing husto ang mga tawo sa kalibutan,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Ginoo, ikaw ang dalangpan sang mga ginadaogdaog
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Nagasalig sa imo ang mga tawo nga nakakilala sa imo.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Kantahi ninyo sang mga pagdayaw
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Wala niya ginakalimtan ang pagpanawag sang mga kubos;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ginoo, tan-awa kon ano ang pagpaantos sa akon sang akon mga kaaway.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 para masugid ko sa mga tawo didto sa mga puwertahan sang Zion ang imo mga binuhatan,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Natabo mismo sa mga nasyon
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Nagpakilala ang Ginoo kon sin-o gid siya
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Mapatay ang malain nga mga tawo sa tanan nga nasyon,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Indi pagpabay-an sang Dios ang mga imol hasta san-o.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Sige na Ginoo,
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Pahadluka sila Ginoo,
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.