Salmos 71

hil (HIL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ginoo, sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Buligi ako kag luwasa tungod kay matarong ka.
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Protektari ako kay pareho ka sa palalipdan nga bato;
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 O Dios ko, luwasa ako sa kamot sang malain kag mapintas nga mga tawo.
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 Kay ikaw ang akon paglaom, O Ginoong Dios.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 Halin sang akon pagkatawo nagasalig ako sa imo kag ginaprotektaran mo ako.
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 Nangin halimbawa ang akon kabuhi sa madamo,
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Dayawon ko permi ang imo pagkagamhanan.
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Indi ako pagsikwaya kon tigulang na ako.
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 Kay ang akon mga kaaway nagatipon kag nagaestoryahanay parte sa akon;
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 Nagasiling sila, “Ginpabay-an na siya sang Dios,
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 O Dios ko, indi ka magpalayo sa akon;
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Kabay pa nga ang mga nagaakusar sa akon mahuy-an kag malaglag.
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Pero ako ya, O Dios, magalaom permi sa imo,
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 Isugid ko permi ang imo matarong nga ginahimo
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 Magakadto ako sa imo templo, Ginoong Dios, kag magdayaw sa imo
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 O Dios, halin sang bata pa ako,
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 Kag bisan tigulang na ako kag ubanon, indi ako pagpabay-i, O Dios,
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 Ang imo pagkamatarong, O Dios, indi matungkad.
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Bisan ginapaeksperiensya mo ako sang madamo nga pag-antos,
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Himuon mo ako nga labi pa ka dungganon,
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 O Dios ko, tungod sang imo katutom dayawon ko ikaw paagi sa pagtukar sang arpa.
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Magahugyaw ako sa kalipay samtang nagakanta ako sang mga pagdayaw sa imo
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 Isugid ko permi ang imo pagkamatarong,
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.