Salmos 71

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ginoo, sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.
1 Em ti, Senhor , confio; nunca seja eu confundido.
2 Buligi ako kag luwasa tungod kay matarong ka.
2 Livra-me na tua justiça e faze que eu escape; inclina os teus ouvidos para mim e salva-me.
3 Protektari ako kay pareho ka sa palalipdan nga bato;
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente; deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 O Dios ko, luwasa ako sa kamot sang malain kag mapintas nga mga tawo.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel,
5 Kay ikaw ang akon paglaom, O Ginoong Dios.
5 pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Halin sang akon pagkatawo nagasalig ako sa imo kag ginaprotektaran mo ako.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste do ventre de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Nangin halimbawa ang akon kabuhi sa madamo,
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Dayawon ko permi ang imo pagkagamhanan.
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Indi ako pagsikwaya kon tigulang na ako.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Kay ang akon mga kaaway nagatipon kag nagaestoryahanay parte sa akon;
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Nagasiling sila, “Ginpabay-an na siya sang Dios,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui- o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 O Dios ko, indi ka magpalayo sa akon;
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Kabay pa nga ang mga nagaakusar sa akon mahuy-an kag malaglag.
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Pero ako ya, O Dios, magalaom permi sa imo,
14 Mas eu esperarei continuamente e te louvarei cada vez mais.
15 Isugid ko permi ang imo matarong nga ginahimo
15 A minha boca relatará as bênçãos da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça o seu número.
16 Magakadto ako sa imo templo, Ginoong Dios, kag magdayaw sa imo
16 Sairei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, e só dela.
17 O Dios, halin sang bata pa ako,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Kag bisan tigulang na ako kag ubanon, indi ako pagpabay-i, O Dios,
18 Agora, também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Ang imo pagkamatarong, O Dios, indi matungkad.
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Bisan ginapaeksperiensya mo ako sang madamo nga pag-antos,
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida e me tirarás dos abismos da terra.
21 Himuon mo ako nga labi pa ka dungganon,
21 Aumentarás a minha grandeza e de novo me consolarás.
22 O Dios ko, tungod sang imo katutom dayawon ko ikaw paagi sa pagtukar sang arpa.
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Magahugyaw ako sa kalipay samtang nagakanta ako sang mga pagdayaw sa imo
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
24 Isugid ko permi ang imo pagkamatarong,
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.