Salmos 45

hil (HIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ang akon hunahuna napun-an sang matahom nga mga pulong
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Mahal nga Hari, ikaw ang pinakaguwapo sa tanan nga lalaki,
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Itaklos ang imo espada, maisog nga hari;
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Sa imo pagkahalangdon, magsalakay ka nga madinalag-on
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Pilasa sang imo matalom nga mga pana ang mga tagipusuon sang imo mga kaaway.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Ang imo ginharian, O Dios, wala gid sing katapusan,
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Naluyag ka sa matarong, pero naugot ka sa malain.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Ang imo bayo mahamot sang pahamot nga mira, aloe kag kasia.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Ang iban sang imo halangdon nga mga babayi mga anak sang mga hari.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Palangasaw-on sang hari, pamatii ang akon isiling:
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 kay nabihag ang hari sa imo katahom.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Ang mga pumuluyo sang Tyre magadala sang mga regalo sa imo para mangin maayo ka sa ila,
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Daw ano katahom sa imo sa sulod sang imo kuwarto.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Sa imo matahom nga bayo, dal-on ka sa hari.
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Malipayon gid kamo samtang nagasulod kamo sa palasyo sang hari.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Mahal nga Hari, ang imo kaliwat nga mga lalaki mangin mga hari man
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Ipadumdom ko ikaw sa tanan nga henerasyon.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.