Salmos 33
hil (HIL) vs BKJ
1 Kamo nga mga matarong,
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Dayawa ninyo ang Ginoo paagi sa arpa.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Kantahi ninyo siya sang bag-o nga kanta;
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Kay ang pulong sang Ginoo husto,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Naluyag ang Ginoo maghimo sang matarong kag husto.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Paagi sa pulong sang Ginoo, nahimo ang kalangitan;
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Gintingob niya ang tubig sang dagat
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Ang tanan nga tawo sa kalibutan
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Kay sang paghambal lang niya, natuga ang kalibutan.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Ginaguba sang Ginoo ang mga plano sang mga nasyon.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Pero ang iya mga plano nagapadayon hasta san-o;
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Bulahan ang nasyon nga ang iya Dios amo ang Ginoo.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Ginatulok sang Ginoo sa langit
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Ginatan-aw niya didto sa iya ginapuy-an
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Siya ang naghatag sang hunahuna sa tanan nga tawo,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Ang isa ka hari wala nagadaog sa inaway
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ang mga kabayo indi masaligan nga makapadaog sa inaway.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Nagabantay ang Ginoo sa mga nagatahod sa iya,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 nga magaluwas sa ila sa kamatayon
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Nagahulat kita nga may pagsalig sa Ginoo.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Nagakalipay kita tungod sa iya
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Ginoo, kabay pa nga ang imo gugma magpabilin sa amon,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.