Salmos 33

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kamo nga mga matarong,
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Dayawa ninyo ang Ginoo paagi sa arpa.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Kantahi ninyo siya sang bag-o nga kanta;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Kay ang pulong sang Ginoo husto,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Naluyag ang Ginoo maghimo sang matarong kag husto.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Paagi sa pulong sang Ginoo, nahimo ang kalangitan;
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Gintingob niya ang tubig sang dagat
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Ang tanan nga tawo sa kalibutan
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Kay sang paghambal lang niya, natuga ang kalibutan.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Ginaguba sang Ginoo ang mga plano sang mga nasyon.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Pero ang iya mga plano nagapadayon hasta san-o;
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Bulahan ang nasyon nga ang iya Dios amo ang Ginoo.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Ginatulok sang Ginoo sa langit
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Ginatan-aw niya didto sa iya ginapuy-an
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Siya ang naghatag sang hunahuna sa tanan nga tawo,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ang isa ka hari wala nagadaog sa inaway
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ang mga kabayo indi masaligan nga makapadaog sa inaway.
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Nagabantay ang Ginoo sa mga nagatahod sa iya,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 nga magaluwas sa ila sa kamatayon
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Nagahulat kita nga may pagsalig sa Ginoo.
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Nagakalipay kita tungod sa iya
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Ginoo, kabay pa nga ang imo gugma magpabilin sa amon,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.