Salmos 135

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dayawa ang Ginoo! Dayawa ninyo siya, kamo nga iya mga alagad
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 nga nagaalagad sa templo sang Ginoo nga aton Dios.
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Dayawa ang Ginoo kay maayo siya.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Dayawa ninyo siya
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Nakahibalo ako nga ang Ginoo gamhanan,
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Ginahimo sang Ginoo ang bisan ano nga naluyagan niya sa langit,
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Ginadala niya paibabaw ang mga panganod halin sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan,
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Ginpamatay niya ang mga kamagulangan nga lalaki sang mga Egyptohanon
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Didto sa Egypt, naghimo siya sang mga milagro kag makatilingala nga mga butang
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Ginpanglaglag niya ang madamo nga nasyon
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 pareho kay Sihon nga hari sang mga Amornon,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Kag ginhatag niya ang ila duta sa iya katawhan nga mga Israelinhon para ila panag-iyahan.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Ginoo, ang imo ngalan kag pagkabantog dumdumon hasta san-o.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Kay pamatud-an mo, Ginoo, nga wala sing sala ang imo katawhan nga imo mga alagad,
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Ang mga dios-dios sang iban nga mga nasyon
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 May mga baba ini, pero indi makahambal;
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 may mga dulunggan, pero indi makabati,
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Ang nagahimo sang sini nga mga dios-dios kag ang tanan nga nagasalig sa ila
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 — ausente —
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 — ausente —
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Dayawa ang Ginoo nga ara sa Zion,
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.