Salmos 135

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dayawa ang Ginoo! Dayawa ninyo siya, kamo nga iya mga alagad
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 nga nagaalagad sa templo sang Ginoo nga aton Dios.
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Dayawa ang Ginoo kay maayo siya.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Dayawa ninyo siya
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 Nakahibalo ako nga ang Ginoo gamhanan,
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Ginahimo sang Ginoo ang bisan ano nga naluyagan niya sa langit,
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Ginadala niya paibabaw ang mga panganod halin sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan,
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Ginpamatay niya ang mga kamagulangan nga lalaki sang mga Egyptohanon
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 Didto sa Egypt, naghimo siya sang mga milagro kag makatilingala nga mga butang
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Ginpanglaglag niya ang madamo nga nasyon
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 pareho kay Sihon nga hari sang mga Amornon,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 Kag ginhatag niya ang ila duta sa iya katawhan nga mga Israelinhon para ila panag-iyahan.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Ginoo, ang imo ngalan kag pagkabantog dumdumon hasta san-o.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 Kay pamatud-an mo, Ginoo, nga wala sing sala ang imo katawhan nga imo mga alagad,
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 Ang mga dios-dios sang iban nga mga nasyon
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 May mga baba ini, pero indi makahambal;
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 may mga dulunggan, pero indi makabati,
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Ang nagahimo sang sini nga mga dios-dios kag ang tanan nga nagasalig sa ila
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 — ausente —
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 — ausente —
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Dayawa ang Ginoo nga ara sa Zion,
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.