Salmos 118
hil (HIL) vs VC
1 Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Magsiling ang katawhan sang Israel, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Magsiling ang mga kaliwat ni Aaron, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Magsiling ang mga nagatahod sa Ginoo, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Sa akon kalisod, nagpanawag ako sa Ginoo,
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Kaupod ko ang Ginoo, gani indi ako mahadlok.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Kaupod ko ang Ginoo.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Mas maayo nga magdangop sa Ginoo kaysa magsalig sa tawo.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Mas maayo nga magdangop sa Ginoo kaysa magsalig sa gamhanan nga mga tawo.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Ginlibutan ako sang madamo nga nasyon nga akon kaaway,
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Matuod nga ginpalibutan nila ako,
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Ginsalakay nila ako pareho sa panong sang putyukan,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Ginsalakay ako sing mabaskog
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Ang Ginoo amo ang nagahatag sa akon sang kusog
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 — ausente —
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 — ausente —
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Indi ako mapatay, kundi magakabuhi,
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Bisan pa nga puwerte gid ang silot sang Ginoo sa akon,
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Buksi ang mga puwertahan sang templo sang Ginoo para sa akon, kay magasulod ako kag magapasalamat sa Ginoo.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Amo ini ang puwertahan sang Ginoo nga sa diin ang mga matarong lang ang makasulod.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Magapasalamat ako sa imo, Ginoo, kay ginsabat mo ang akon pangamuyo.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Ang bato nga ginsikway sang mga panday amo ang nangin pundasyon nga bato.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Ang Ginoo ang naghimo sini kag makatilingala ini sa aton.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Amo ini ang adlaw nga ginpadaog kita sang Ginoo,
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Ginoo, nagapangabay kami nga padayon mo kami nga luwason.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Ginapakamaayo sang Ginoo ang iya pinadala.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Ang Ginoo, Dios; kag maayo gid siya sa aton.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 \+nd Ginoo\+nd*, ikaw ang akon Dios;
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.