Salmos 118

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Magsiling ang katawhan sang Israel, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Magsiling ang mga kaliwat ni Aaron, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Magsiling ang mga nagatahod sa Ginoo, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Sa akon kalisod, nagpanawag ako sa Ginoo,
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Kaupod ko ang Ginoo, gani indi ako mahadlok.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Kaupod ko ang Ginoo.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Mas maayo nga magdangop sa Ginoo kaysa magsalig sa tawo.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Mas maayo nga magdangop sa Ginoo kaysa magsalig sa gamhanan nga mga tawo.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Ginlibutan ako sang madamo nga nasyon nga akon kaaway,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Matuod nga ginpalibutan nila ako,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Ginsalakay nila ako pareho sa panong sang putyukan,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Ginsalakay ako sing mabaskog
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Ang Ginoo amo ang nagahatag sa akon sang kusog
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 — ausente —
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 — ausente —
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Indi ako mapatay, kundi magakabuhi,
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Bisan pa nga puwerte gid ang silot sang Ginoo sa akon,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Buksi ang mga puwertahan sang templo sang Ginoo para sa akon, kay magasulod ako kag magapasalamat sa Ginoo.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Amo ini ang puwertahan sang Ginoo nga sa diin ang mga matarong lang ang makasulod.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Magapasalamat ako sa imo, Ginoo, kay ginsabat mo ang akon pangamuyo.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Ang bato nga ginsikway sang mga panday amo ang nangin pundasyon nga bato.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Ang Ginoo ang naghimo sini kag makatilingala ini sa aton.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Amo ini ang adlaw nga ginpadaog kita sang Ginoo,
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Ginoo, nagapangabay kami nga padayon mo kami nga luwason.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Ginapakamaayo sang Ginoo ang iya pinadala.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Ang Ginoo, Dios; kag maayo gid siya sa aton.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 \+nd Ginoo\+nd*, ikaw ang akon Dios;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.