Salmos 107

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ihambal ninyo ina, kamo nga iya ginluwas sa kamot sang mga kaaway.
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Kay gintipon niya kamo halin sa mga duta sa east, west, north, kag south.
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 May mga tawo nga nagpanglakaton sa kamingawan;
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Gin-gutom sila kag gin-uhaw, kag daw mapatay na sila.
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Sa ila nga kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Gintuytuyan niya sila sa dalan nga deretso sa siyudad nga may nagaestar nga mga tawo.
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Kay ginapainom niya ang mga ginauhaw kag ginapakaon ang mga ginagutom.
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 May mga tawo nga ginpriso nga ginakadenahan
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 Napriso sila kay nagpamatok sila sa mga ginsiling sang Labing Mataas nga Dios
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Gani ginpabudlayan niya sila sa ila mabug-at nga mga trabaho.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Ginpamugto niya ang ila mga kadena
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 Kay ginapangguba niya ang mga puwertahan nga saway
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 May mga buang-buang nga nagaantos tungod sang ila mga paglapas kag kalautan.
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Nalainan sila sang tanan nga pagkaon kag dali na lang sila mapatay.
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Nagmando siya sang kaayuhan kag nag-alayo sila.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Dapat maghalad sila bilang pasalamat sa Dios;
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 May mga tawo nga nagsakay sa mga barko kag nagbiyahe sa kadagatan,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Nakita nila ang makatilingala nga mga binuhatan sang Ginoo sa kadagatan.
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Sa iya nga pagmando, naghangin sing mabaskog kag nagdalagko ang mga balod.
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Gani nagpaibabaw ang ila sakayan kag dayon nagpaidalom.
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Nagduling-duling sila pareho sa hubog
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Ginpauntat niya ang mabaskog nga hangin kag naglinaw ang dagat.
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Nalipay sila sang maglinaw na,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Dapat nga padunggan nila ang Dios sa ila pagtililipon
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Ginahimo sang Ginoo ang mga suba nga desierto,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 Ginahimo niya ang maayo nga duta nga wala sing pulos,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Ginahimo niya ang desierto nga mga katubigan,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 Ginapaestar niya ang mga ginagutom sa sina nga lugar
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Nagasab-og sila sa mga latagon kag nagatanom sang ubas,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Ginapakamaayo sila sang Dios, kag nagadamo gid sila.
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Kon nagadiutay sila kag nagakahuy-an
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 ginapakalain sang Dios ang mga nagadaogdaog sa ila
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Pero ginabuligan niya sila nga mga kubos sa ila mga pag-antos,
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Nakita ini sang mga matarong kag nagakalipay sila,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Ang mga maalamon dapat gid magtipig sang sini nga mga butang;
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.