Salmos 107

hil (HIL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ihambal ninyo ina, kamo nga iya ginluwas sa kamot sang mga kaaway.
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Kay gintipon niya kamo halin sa mga duta sa east, west, north, kag south.
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 May mga tawo nga nagpanglakaton sa kamingawan;
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Gin-gutom sila kag gin-uhaw, kag daw mapatay na sila.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Sa ila nga kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 Gintuytuyan niya sila sa dalan nga deretso sa siyudad nga may nagaestar nga mga tawo.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Kay ginapainom niya ang mga ginauhaw kag ginapakaon ang mga ginagutom.
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 May mga tawo nga ginpriso nga ginakadenahan
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Napriso sila kay nagpamatok sila sa mga ginsiling sang Labing Mataas nga Dios
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Gani ginpabudlayan niya sila sa ila mabug-at nga mga trabaho.
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Ginpamugto niya ang ila mga kadena
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Kay ginapangguba niya ang mga puwertahan nga saway
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 May mga buang-buang nga nagaantos tungod sang ila mga paglapas kag kalautan.
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Nalainan sila sang tanan nga pagkaon kag dali na lang sila mapatay.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 Nagmando siya sang kaayuhan kag nag-alayo sila.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Dapat maghalad sila bilang pasalamat sa Dios;
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 May mga tawo nga nagsakay sa mga barko kag nagbiyahe sa kadagatan,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 Nakita nila ang makatilingala nga mga binuhatan sang Ginoo sa kadagatan.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Sa iya nga pagmando, naghangin sing mabaskog kag nagdalagko ang mga balod.
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Gani nagpaibabaw ang ila sakayan kag dayon nagpaidalom.
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Nagduling-duling sila pareho sa hubog
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 Ginpauntat niya ang mabaskog nga hangin kag naglinaw ang dagat.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Nalipay sila sang maglinaw na,
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Dapat nga padunggan nila ang Dios sa ila pagtililipon
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Ginahimo sang Ginoo ang mga suba nga desierto,
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Ginahimo niya ang maayo nga duta nga wala sing pulos,
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Ginahimo niya ang desierto nga mga katubigan,
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Ginapaestar niya ang mga ginagutom sa sina nga lugar
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Nagasab-og sila sa mga latagon kag nagatanom sang ubas,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Ginapakamaayo sila sang Dios, kag nagadamo gid sila.
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Kon nagadiutay sila kag nagakahuy-an
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 ginapakalain sang Dios ang mga nagadaogdaog sa ila
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Pero ginabuligan niya sila nga mga kubos sa ila mga pag-antos,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Nakita ini sang mga matarong kag nagakalipay sila,
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Ang mga maalamon dapat gid magtipig sang sini nga mga butang;
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.