Provérbios 24

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Indi ka magkahisa sa mga malain ukon maghandom nga magpakig-abyan sa ila.
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 Kay ang ila lang ginahunahuna kag ginahambal amo ang pagpamintas sa iban.
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 — ausente —
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 — ausente —
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 Dako gid ang mabulig sang maalamon nga mga tawo sa pagdugang sang ikasarang sang mga mangangaway,
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 kay kinahanglan ang ila mga laygay sa pagpakig-away. Kag mas dako ang tsansa nga magdaog kon madamo ang mga manuglaygay.
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 Indi matungkad sang buang-buang nga tawo ang kaalam. Wala siya sing may mahambal kon importante na nga mga butang ang ginaestoryahan.
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Ang tawo nga nagaplano permi sang malain kilalahon nga manugpadihot sing kalainan.
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 Sala ang bisan ano nga ginapadihot sang buang-buang nga tawo, kag ginakangil-aran sang mga tawo ang nagapangyaguta.
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Kon madulaan ka sang paglaom sa tion sang kalisod, nagapakita lang nga maluya ka.
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Indi ka magpabaya sa pagluwas sa mga tawo nga wala sing sala nga ginsentensyahan nga patyon.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Mahimo nga magsiling ka nga wala ka nakahibalo parte sini. Pero nahibaluan sang Dios kon nagasugid ka sang matuod ukon wala, kay nagabantay siya sa imo kag nakahibalo siya kon ano gid ang ara sa imo hunahuna. Pagabalusan ka niya suno sa imo binuhatan.
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 — ausente —
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 — ausente —
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Indi ka magpareho sa malain nga tawo, nga nagatiid sa pagsalakay sa elistaran sang matarong nga tawo.
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 Kay bisan makapito pa malaglag ang matarong nga tawo, makabangon man siya gihapon. Pero kon ang malain ang malaglag, indi na siya makabangon pa.
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Indi ka magkalipay kon malaglag ang imo kaaway.
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 Makita sang Ginoo kon nagakalipay ka, kag indi niya maluyagan ina; kag untatan na lang niya ang pagsilot sa imo kaaway.
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Indi ka mag-ugtas ukon magkahisa sa malain nga mga tawo,
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 kay wala sila sing maayo nga palaabuton kag mangin pareho sila sa suga nga napatay.
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 Anak, tahura ang Ginoo kag ang hari. Indi ka magpakig-upod sa mga tawo nga nagarebelde sa ila,
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 kay wala ka kahibalo kon ano nga kalaglagan ang himuon gilayon sang Ginoo ukon sang hari sa ila.
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Ari pa gid ang iban nga mga hulubaton sang maalamon nga mga tawo:
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Kon hilwayon mo ang nakasala, sumpaon ka kag kaugtan sang mga tawo.
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Pero kon silutan mo ang nakasala, pakamaayuhon ka kag magauswag ka pa.
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Ang indi binutig nga sabat tanda sang matuod-tuod nga pag-abyanay.
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Preparaha anay ang imo palangabuhian, pareho abi sang imo talamnan, antes ka magpundar sang pamilya.
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Indi ka magsaksi kontra sa imo isigkatawo sa wala sing kabangdanan, ukon magsugid sang indi matuod parte sa iya.
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Indi ka magsiling, “Balusan ko siya sa iya ginhimo sa akon. Himuon ko man sa iya ang iya ginhimo sa akon.”
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 Nag-agi ako sa talamnan sang ubas sang isa ka matamad nga tawo nga wala sing pag-intiendi.
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 Puno na ini sang mga hilamon kag tunukon nga mga kahoy-kahoy, kag guba ang pulopader sini.
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Sang makita ko ini, ginhunahuna ko sing maayo, kag nakuha ko ini nga leksyon:
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 Pahuway-huway kag piyong-piyong ka pa gamay,
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 kag magaabot gulpi sa imo ang kinawad-on nga pareho sa armado nga tulisan.
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.