Provérbios 24

hil (HIL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Indi ka magkahisa sa mga malain ukon maghandom nga magpakig-abyan sa ila.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 Kay ang ila lang ginahunahuna kag ginahambal amo ang pagpamintas sa iban.
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 — ausente —
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 — ausente —
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 Dako gid ang mabulig sang maalamon nga mga tawo sa pagdugang sang ikasarang sang mga mangangaway,
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 kay kinahanglan ang ila mga laygay sa pagpakig-away. Kag mas dako ang tsansa nga magdaog kon madamo ang mga manuglaygay.
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Indi matungkad sang buang-buang nga tawo ang kaalam. Wala siya sing may mahambal kon importante na nga mga butang ang ginaestoryahan.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 Ang tawo nga nagaplano permi sang malain kilalahon nga manugpadihot sing kalainan.
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 Sala ang bisan ano nga ginapadihot sang buang-buang nga tawo, kag ginakangil-aran sang mga tawo ang nagapangyaguta.
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 Kon madulaan ka sang paglaom sa tion sang kalisod, nagapakita lang nga maluya ka.
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Indi ka magpabaya sa pagluwas sa mga tawo nga wala sing sala nga ginsentensyahan nga patyon.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 Mahimo nga magsiling ka nga wala ka nakahibalo parte sini. Pero nahibaluan sang Dios kon nagasugid ka sang matuod ukon wala, kay nagabantay siya sa imo kag nakahibalo siya kon ano gid ang ara sa imo hunahuna. Pagabalusan ka niya suno sa imo binuhatan.
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 — ausente —
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 — ausente —
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Indi ka magpareho sa malain nga tawo, nga nagatiid sa pagsalakay sa elistaran sang matarong nga tawo.
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 Kay bisan makapito pa malaglag ang matarong nga tawo, makabangon man siya gihapon. Pero kon ang malain ang malaglag, indi na siya makabangon pa.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 Indi ka magkalipay kon malaglag ang imo kaaway.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Makita sang Ginoo kon nagakalipay ka, kag indi niya maluyagan ina; kag untatan na lang niya ang pagsilot sa imo kaaway.
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Indi ka mag-ugtas ukon magkahisa sa malain nga mga tawo,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 kay wala sila sing maayo nga palaabuton kag mangin pareho sila sa suga nga napatay.
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 Anak, tahura ang Ginoo kag ang hari. Indi ka magpakig-upod sa mga tawo nga nagarebelde sa ila,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 kay wala ka kahibalo kon ano nga kalaglagan ang himuon gilayon sang Ginoo ukon sang hari sa ila.
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 Ari pa gid ang iban nga mga hulubaton sang maalamon nga mga tawo:
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 Kon hilwayon mo ang nakasala, sumpaon ka kag kaugtan sang mga tawo.
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 Pero kon silutan mo ang nakasala, pakamaayuhon ka kag magauswag ka pa.
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Ang indi binutig nga sabat tanda sang matuod-tuod nga pag-abyanay.
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Preparaha anay ang imo palangabuhian, pareho abi sang imo talamnan, antes ka magpundar sang pamilya.
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Indi ka magsaksi kontra sa imo isigkatawo sa wala sing kabangdanan, ukon magsugid sang indi matuod parte sa iya.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Indi ka magsiling, “Balusan ko siya sa iya ginhimo sa akon. Himuon ko man sa iya ang iya ginhimo sa akon.”
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Nag-agi ako sa talamnan sang ubas sang isa ka matamad nga tawo nga wala sing pag-intiendi.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Puno na ini sang mga hilamon kag tunukon nga mga kahoy-kahoy, kag guba ang pulopader sini.
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 Sang makita ko ini, ginhunahuna ko sing maayo, kag nakuha ko ini nga leksyon:
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 Pahuway-huway kag piyong-piyong ka pa gamay,
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 kag magaabot gulpi sa imo ang kinawad-on nga pareho sa armado nga tulisan.
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.