Josué 12

hil (HIL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 — ausente —
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 Sakop man niya ang east sang Kapatagan sang Jordan, halin sa Dagat sang Galilea hasta sa Bet Jeshimot, sa east sang Patay nga Dagat, kag hasta pa gid sa south sa ubos nga parte sang Pisga.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Ang ikaduha amo si Og, ang hari sa Bashan. Isa siya sa mga nabilin nga Refaimnon. Nag-estar siya sa Ashtarot kag sa Edrei.
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 Ang sakop sang iya ginharian amo ang Bukid sang Hermon, Saleca, ang bilog nga Bashan hasta sa border sang taga-Geshur kag taga-Maaca, kag ang katunga sang Gilead, hasta sa border sang Heshbon nga ang hari amo si Sihon.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 Gindaog sila ni Moises, nga alagad sang Ginoo, kag sang mga Israelinhon. Ginhatag ni Moises ang ila duta sa tribo ni Reuben, ni Gad, kag sa katunga sang tribo ni Manase bilang ila palanublion.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 — ausente —
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 — ausente —
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 ang hari sang Jerico
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 ang hari sang Jerusalem
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 ang hari sang Jarmut
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 ang hari sang Eglon
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 ang hari sang Debir
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 ang hari sang Horma
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 ang hari sang Libna
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 ang hari sang Makeda
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 ang hari sang Tapua
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 ang hari sang Afek
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 ang hari sang Madon
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 ang hari sang Shimron Meron
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 ang hari sang Taanac
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 ang hari sang Kedesh
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 ang hari sang Dor (sa Nafot Dor)
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 ang hari sang Tirza.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.