Salmos 68

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.