Salmos 68
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA
1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.