Salmos 68
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NTLH
1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.