Salmos 68
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI
1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.