Salmos 49

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.