Salmos 49

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.