Salmos 49

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.