Salmos 103
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVT
1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.