Salmos 103

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.