Jó 41

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
1 Podes tu, com anzol, apanhar o crocodilo ou lhe travar a língua com uma corda?
2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
2 Podes meter-lhe no nariz uma vara de junco? Ou furar-lhe as bochechas com um gancho?
3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות׃
3 Acaso, te fará muitas súplicas? Ou te falará palavras brandas?
4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃
4 Fará ele acordo contigo? Ou tomá-lo-ás por servo para sempre?
5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho? Ou tê-lo-ás preso à correia para as tuas meninas?
6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃
6 Acaso, os teus sócios negociam com ele? Ou o repartirão entre os mercadores?
7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
7 Encher-lhe-ás a pele de arpões? Ou a cabeça, de farpas?
8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף׃
8 Põe a mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais o intentarás.
9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃
9 Eis que a gente se engana em sua esperança; acaso, não será o homem derribado só em vê-lo?
10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo. Quem é, pois, aquele que pode erguer-se diante de mim?
11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא׃
11 Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃
13 Quem lhe abrirá as vestes do seu dorso? Ou lhe penetrará a couraça dobrada?
14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם׃
16 A tal ponto uma se chega à outra, que entre elas não entra nem o ar.
17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃
17 Umas às outras se ligam, aderem entre si e não se podem separar.
18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר׃
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente ou de juncos que ardem.
21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט׃
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃
24 O seu coração é firme como uma pedra, firme como a mó de baixo.
25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; quando irrompe, ficam como que fora de si.
26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃
26 Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃
27 Para ele, o ferro é palha, e o cobre, pau podre.
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃
28 A seta o não faz fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃
29 Os porretes atirados são para ele como palha, e ri-se do brandir da lança.
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט׃
30 Debaixo do ventre, há escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como caldeira de unguento.
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
32 Após si, deixa um sulco luminoso; o abismo parece ter-se encanecido.
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃
33 Na terra, não tem ele igual, pois foi feito para nunca ter medo.
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ׃
34 Ele olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os animais orgulhosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.