1 Crônicas 16
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC
1 ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.